— Не знаю, нужно ли тебе, чтобы все узнали, кто ты такой.

— Это не проблема, — заверил он и одарил ее взглядом, от которого она задрожала. — Меня беспокоит другое — нет ли у меня соперника?

— Нет, — твердо ответила она. — Я же говорила.

— И это по-прежнему удивляет меня.

— Почему?

— Потому, Эйвери Кроуфорд, что ты привлекла меня с той самой секунды, когда я тебя увидел.

— Даже несмотря на то, что я почти навязалась тебе? — усмехнулась она, пытаясь скрыть удовольствие.

— Да, — признался он. — Но всего один взгляд, брошенный на великолепные распущенные волосы и алые, как сам грех, губы, заставляет задуматься о… сексе.

Эйвери поднялась.

— Пора идти, — нервно произнесла она.

Джонас встал, улыбнувшись ей.

— Сегодня ты выглядишь как настоящая деловая женщина, но мое мнение остается прежним.

Эйвери вышла из бара весьма рассерженной, поскольку слова Джонаса нанесли серьезный удар по ее уверенности в себе.

Уже в машине он обратился к ней:

— Может, снизойдешь наконец до меня и выслушаешь планы «Мерком» по поводу земли, которую мы приобрели?

Она бросила на него раздраженный взгляд.

— Наверняка строительство супермаркета.

— Таково было первоначальное намерение. Однако, осмотрев это место, я переговорил с отцом, затем с муниципальным советом и предложил создать что-нибудь полезное для города. — Джонас свернул на Стоу-стрит и поехал на стоянку. — Самая крупная парковка здесь, а ближайший кинотеатр в пятнадцати милях отсюда.

Она тепло улыбнулась.

— Кинотеатр — замечательная идея!

— Именно ею я хотел с тобой поделиться за ужином в «Валнет Три», но обстоятельства оказались против меня.

Эйвери вдруг вспомнила:

— А что насчет автокатастрофы?

Джонас пожал плечами.

— Дело неясное. Компания потеряла одну из машин, но водитель отделался всего парой ушибов.



24 из 107